2013年11月末に訪問した際に新聞記者が来ていたことを思い出して調べてみたら、その記事とともに、2012年の訪問のことも記事にしてくれてました。
Gerade nach der Katastrophe von Fukushima sei ein vermehrtes Interesse an Nachhaltigkeitsthemen zu beobachten, sagte Ryuta Yamamoto, Dozent für Geografie an der Waseda Universität in Tokyo.
(「福島の直後だったので持続可能性というテーマについての関心が高まっていた」)
Vorbild Deutschland(31.08.2012)
„Das deutsche Bildungssystem interessiert uns sehr“, sagt Doktorand Ryuta Yamamoto. Er kann sich vorstellen, einiges von hiesigen Bildungsstandards in seiner Heimat umzusetzen.
(「ドイツの教育システムはとても興味深い」。その続きの「ドイツの教育スタンダードを日本でも実践する」という話はしたかどうか忘れましたが、記事のタイトルである「ドイツへの賛辞」ということなので、まあそちら向きに解釈されてもいいかなと思います。とにかく興味深いので、ドイツの教育を持ち上げたのは事実です。)
„Besonders spannend finden wir die Bildung für nachhaltige Entwicklung, die in Deutschland in den Unterricht eingebettet wird“, so Yamamoto.
(「ドイツの授業で行われているESDは面白い」。)
Lob für deutsches System(09.12.2013)
2012年「お手本」、2013年「賛辞」とこれまでは下から目線で来ているので、そろそろ共同で何か研究するタイミングですね、新聞記事的にも。
(http://www.allgemeine-zeitung.de/fm/819/thumbnails/CON_511262023_54394_M.jpg.19642633.jpg)
